Путешествия и отдых — топики на немецком языке. Reisen (Путешествия)

Ответ оставил Гость

Mein Vater hat einen Freund in Berlin, der ihn schon lange eingeladen hat, zu ihm zu Besuch zu kommen. Mein Vati konnte aber nicht die Zeit finden, aber im letzten Sommer hat er noch beschlossen zu fahren. Ich wollte mit ihm fahren, um so mehr dass ich in der Schule Deutsch lerne, und er stimmte zu, mich mitzunehmen.

У моего отца есть приятель в Берлине, который давно приглашал его приехать погостить. Отец всё никак не мог выкроить время, но прошлым летом всё-таки решил поехать. Я очень хотел поехать с ним, тем более что в школе я изучаю немецкий язык, и он согласился взять меня с собой.

Die Reisevorbereitungen dauerten fast sechs Monate. Es stellte sich heraus, dass für eine Reise nach Deutschland man ein spezielles Visum braucht, so musste mein Vater mehrmals in die deutsche Botschaft fahren. Er kam immer sehr wütend zurück und sagte, dass eine solche Bürokratie er noch nicht gesehen hatte. Als er ein Visum bekam, begannen wir mit den Vorbereitungen für die Reise. Mein Vati entschied sich, mit dem Zug zu fahren, denn es ist viel billiger nach Vaters Worten. Das Interessanteste an der Reise, daran ich mich erinnere, war das Auswechseln der Zugräder in Brest. Der Vater erklärte, dass in den vielen europäischen Ländern die Breite der Eisenbahngleises enger ist, so dass bei unseren Zügen die Räder ausgewechselt werden zu müssen. Es ist überraschend aber man brauchte nur zwei Stunden, um die Räder des ganzen Zuges auszuwechseln.

Подготовка к поездке заняла почти полгода. Оказалось, что для поездки в Германию нужна специальная виза, поэтому отец несколько раз ездил в немецкое посольство. Он всегда возвращался очень зол и говорил, что такой бюрократии он давно не видел. Когда он получил визу, мы начали приготовление к поездке. Ехать мы решили поездом, потому что по словам отца так дешевле. Больше всего во время поездки мне запомнилась смена колес в Бресте. Отец объяснил, что в европейских странах ширина железнодорожной колеи уже, поэтому нашим поездам приходится менять колеса. Удивительно, но всему поезду колеса поменяли всего за два часа.

Und dann waren wir schon in Polen. In Polen hielt der Zug fast nicht. Nur in Warschau stand der Zug etwa eine halbe Stunde. Mein Vater und ich gingen ein wenig auf der Passagierplattform spazieren. Ringsum war die ausländische Rede zu hören, aber die russische Sprache hörten wir auch oft. Weiter bis zu der deutschen Grenze stoppte der Zug nicht mehr. Bald erschienen im Wagen die Zollbeamten. Der Vater sagte, dass wir bald nach Frankfurt an der Oder kommen, und das heiβt, dass wir bald in Berlin sind. Es stellte sich heraus, dass von der polnisch-deutschen Grenze bis zu Berlin nur eine halbe Stunde Fahrt.ist.

А дальше началась Польша. В Польше поезд почти не останавливался. Только в Варшаве поезд простоял около полчаса. Мы с отцом немного погуляли по перрону. Кругом была слышна иностранная речь, но и русский язык тоже часто можно было услышать. Больше мы не останавливались до самой границы Германии. Вскоре в вагоне появились таможенники. Отец сказал, что мы подъезжаем к Франкфурту на Одере, а значит, вскоре будем в Берлине. Оказалось, что от границы с Польшей до Берлина всего полчаса езды.

Thema: Inlandtourismus in Deutschland

Тема: Внутренний туризм Германии

Der Inlandtourismus (auch Binnentourimus genannt) ist nicht weniger verbreitet, als der Tourismus im Ausland. Insbesondere in Deutschland, wo die meisten Touristen vorziehen, durch eigenes Land zu wandern und zu reisen. Von diesen Touristen werden Reisen nicht nur zur Urlaubszeit im Inland unternommen, sondern auch zur Wochenende und an den Feiertagen.

Внутренний туризм (Inlandtourismus, называемый также Binnentourimus) распространен не меньше, чем заграничный. В частности, в Германии, где большинство туристов предпочитают ездить и путешествовать пешком по своей собственной стране. Эти туристы отправляются в путешествие внутри страны не только в сезон отпусков, но и в выходные и праздничные дни.

Dazu gibt es hier genug günstige Voraussetzungen. Die einen Inlandtouristen besichtigen gerne Gebirgslandschaften: das Land verfügt über wunderschöne Natur in Alpen und Mittelgebirgen. Die anderen besuchen Nord- und Ostseenküsten und Inseln. Die dritten bewundern See- und Flusslandschaften oder interessieren sich für zahlreiche Städte mit alten Kulturdenkmälern. Die meisten Inlandsreisenden kommen nach Mecklenburg-Vorpommern.

Для этого здесь достаточно благоприятные условия. Одни отечественные туристы любят осматривать горные пейзажи: в стране чудесная природа в Альпах и горах центральной части. Другие посещают побережье Северного и Балтийского морей и островов. Третьи любуются морскими и речными ландшафтами и интересуются многочисленными городами с древними памятниками культуры. Большинство отечественных туристов приезжают в Мекленбург-Переднюю Померанию.

Mehr als im Drittel (gegen 4000 von 12431) Gemeinden Deutschlands gibt es Verbände für Tourismus. In 310 davon gibt es verschiedene Kurorte, Heilbäder oder Seebäder. Die Gäste haben die Möglichkeit Museen und Theater besuchen. Ihnen stehen Tennis- und Golfplätze zur Verfügung. Man kann sich auch in Freizeitparks erholen sowie Nationalparks und Biosphärenreservate besuchen. Wanderwege bilden ein Netz insgesamt 190000 km lang. Radfernwege haben die Länge 40000 km.

Больше чем в трети (около 4 000 из 12 431) общин Германии есть туристические союзы. В 310 из них существуют различные курорты, лечебные или морские ванны. У гостей есть возможность посетить музеи и театры. В их распоряжении находятся теннисные корты и поля для гольфа. Можно отдохнуть и в парках развлечений, а также посетить национальные парки и биосферные заповедники. Туристские тропы образуют сеть длиной в целом 190000 км. Длина велосипедных трасс составляет 40000 км.

Die touristische Wirtschaft ist in den städtischen und ländlichen Regionen Deutschlands stark entwickelt: Dazu gehören Beherbergungsgewerbe, zahlreiche Gaststätten und Einzelhandel sowie Unterhaltungs- und Dienstangebote. Unter den Deutschen wird es jetzt auch immer populärer, seinen Urlaub im Dorf auf dem Bauernhof zu verbringen.

Туристическая индустрия хорошо развита в городских и в сельских районах Германии: к ней относятся гостиничный бизнес, многочисленные рестораны и розничная торговля, а также предложения развлечений и других услуг. Теперь все популярнее среди немцев становится также проводить свой отпуск в деревне в крестьянской усадьбе.

Der Inlandtourismus ist verschiedenartig. Sowohl an Nordseeküsten, als auch an Ostseestränden verbringt man den Urlaub am Wasser, darum ist hier Badetourismus verbreitet. Man verbringt die Ferien in den Seebädern, treibt hier Wassersport und wandert durch schöne Umgebungen. Nicht nur an den Meeresküsten, sondern auch auf den Nord- und Ostseeinseln sowie an den großen Binnenseen gibt es viele deutsche Touristen. Die beliebtesten Seen im Süden sind Bodensee und Chiemsee, im Norden - Mecklenburger Seenland und der Schweriner See. Zum Inlandtourismus gehört unter anderem der Kurtourismus (anders Gesundheitstourismus genannt). Viele kommen in die Heilbäder und Kurorten, um medizinische Kurbedienungen zu erhalten.

Внутренний туризм разнообразен. Как на берегах Северного моря, так и на пляжах Балтийского моря проводят отпуск у воды, поэтому здесь распространен пляжный туризм. Отпуска проводят на приморских курортах, занимаются здесь водным спортом и путешествуют по красивым окрестностям. На побережье и островах Северного и Балтийского морей, а также у крупных внутренних озер бывает много немецких туристов. Излюбленные озера на юге - это Боденское озеро и Кимзее, на севере - Мекленбургская озерная земля и Шверинское озеро. К внутреннему туризму принадлежит, в числе прочих видов и курортный туризм (называемый также оздоровительным). Многие приезжают в здравницы, чтобы получить медицинское курортное обслуживание.

Sehr populär für die Urlauber sind die Berge. Sie ziehen die Binnentouristen das ganze Jahr an: Im Winter treibt man dort Wintersport und im Sommer werden Bergwanderungen gemacht. Meist besuchen die Wanderer die Mittelgebirge, zum Beispiel den Bayerischen Wald oder den Schwarzwald. Der wunderschöne Harz lockt die Touristen mit seiner Natur, die von vielen Dichtern besungen wurde. Der Bergmassiv Rhön ist ein attraktives Ziel für Wanderer und Skiläufer. Auch Mountainbiking ist in den Mittelgebirgen sehr anziehend, insbesondere für die Jugendliche. In den höchsten Bergen Deutschlands, zu denen Bayerische und Allgäuer Alpen zählen, wird Bergsteigen unternommen.

У отпускников очень популярны горы. Они притягивают отечественных туристов весь год: зимой там занимаются зимним спортом, а летом совершают горные прогулки. В большинстве случаев путешественники отправляются в горы средней высоты, например, в Баварский лес или в Шварцвальд. Прекрасный Гарц манит туристов своей природой, воспетой многими поэтами. Горный массив Рён – привлекательная цель для туристов и лыжников. Очень заманчивы, особенно для молодых людей, и путешествия на горных велосипедах. В самых высоких горах Германии, к которым относятся Баварские и Альгойские Альпы, занимаются альпинизмом.

Der Binnentourismus erfasst auch die Städte, die besonders berühmt sind. Das sind in erster Linie die Großstädte, wo nicht nur viele Sehenswürdigkeiten sind, sondern auch Kulturtourismus hochentwickelt ist. Am häufigsten werden die Hauptstadt – Berlin, die zweitgrößte Stadt – Hamburg, die Kulturstadt – München besichtigt. Dort werden den Touristen Musik- und Theaterveranstaltungen angeboten sowie Feste und Festivals durchgeführt. Auch kleinere Altstädte – allen voran Bamberg, Heidelberg, Regensburg – bleiben für immer wertvoll und sind touristisch berühmt. Obwohl die Innlandgäste in Städten weniger Zeit als in Orten für ländlichen Tourismus verbringen, wird da pro Tag durchschnittlich bestimmt mehr ausgegeben.

Отечественный туризм охватывает также особенно известные города. Прежде всего, это крупные города, где не только много достопримечательностей, но и высоко развит культурный туризм. Чаще всего осматривают столицу – Берлин, второй по величине город – Гамбург, город культуры – Мюнхен. Там туристам предлагают музыкальные и театральные мероприятия, а также проводятся праздники и фестивали. И старые кварталы небольших городов – прежде всего Бамберга, Гейдельберга, Регенсбурга – всегда ценятся туристами и не теряют известности. Хотя гости проводят в городах меньше времени, чем в местах для сельского туризма, там за день в среднем тратится определенно больше.

Der Aktivurlaub hat außerdem solch eine populäre Form, wie Fahrradtourismus. Dazu gibt es in Deutschland perfekte Radrouten. Es werden zwei Varianten des Fahrradbinnentourismus angeboten: die Marschroute einer Fahrt kann aus einigen Etappen bestehen und von einem Übernachtungspunkt zum anderen zurückgelegt werden oder Radausflüge werden von einem Ort aus gemacht - solche Sternfahrt ist für den Inlandtourismus sehr beliebt.

Кроме того, у активного отдыха во время отпуска есть такая популярная форма, как велосипедный туризм. Для этого в Германии существуют превосходные велосипедные трассы. Предлагается два варианта внутреннего велотуризма: маршрут поездки может состоять из нескольких этапов и проходить от одного пункта ночлега к другому, или велопрогулки совершают из одного места - такой звездный пробег очень популярен во внутреннем туризме.

Das Segment der Kinder- und Jugendinnlandreisen wächst immer wieder. In Deutschland sind Jugendherberge sowie Ferienlager und Hostels sehr verbreitet. Die Geschichte ihrer Entstehung begann 1909. Richard Schirrmann und seine Schüler sollten während ihres Ausflugs ins Bröltal in einer Dorfschule übernachten. Der Lehrer kam auf eine Idee, solche Häuser für wandernde Kinder und junge Leute zu bauen. In der Burg Altena entstand 1912 die erste Jugendherberge. 1913 waren schon mehrere Häuser für Übernachtung und Erholung. Dieses Netzwerk existiert ganz prima bis jetzt, denn die Jugendherbergen sind zugänglich und billig.

Сегмент детских и молодежных путешествий постоянно растет. В Германии очень распространены молодежные турбазы, а также летние лагеря и хостелы. История их создания началась в 1909 году. Рихард Ширрманн и его ученики должны были заночевать во время своей прогулки в Брёталь в деревенской школе. У учителя возникла идея построить такие дома для путешествующих детей и молодежи. Первая молодежная турбаза возникла в замке Альтена в 1912 году, а в 1913 было уже несколько домов для ночлега и отдыха. Эта сеть прекрасно существует до сих пор, так как молодежные турбазы доступны и дешевы.

Die Rolle des Binnentourismus nimmt immer wieder zu. Heutzutage ist sein Teil im Vergleich zum vorigen Jahr um 8 Prozent gewachsen. Kurze Urlaubsreisen mit Übernachtung unternimmt man zurzeit häufiger, als private Ausflüge für einen Tag. Die Entwicklung des Innlandtourismus im letzten Jahr, besonders in den Urlaubszeiten, ist für Deutschland sehr kennzeichnend.

Роль внутреннего туризма постоянно возрастает. По сравнению с предыдущим годом его доля увеличилась сегодня на 8 %. Поездки с ночлегом на время коротких отпусков предпринимают сейчас чаще, чем частные походы на один день. Развитие внутреннего туризма в прошлом году, особенно в период отпусков, очень показательно для Германии.

REISE, ERHOLUNG, TOURISMUS

Merken Sie die Lexik

    Alltag, der будни

    Urlaub, der отпуск

    Ferien, die каникулы

    abschalten отключиться

    sich erholen отдохнуть

    sich beschäftigen заниматься

    Hobbys, die хобби

    spazieren гулять

    eine Reise machen совершать путешествие

    Spaß удовольствие

    Unterhaltung haben развлекаться

    nichts tun ничего не делать

    faulenzen лениться

    ins Gebirge в горы

    Urlauber, der отпускник

    in den Ferien в каникулы

    Ferienjobs, die работа на каникулах

    verreisen ( путешествовать )

    überzeugen ( убеждаться )

    die Vorteile ( положительные стороны )

    die Sicherheit ( безопасность )

    in Bewegung ( в движении )

    das Segeln (плавание под парусом)

    das Ausleihen (аренда)

    der Erholungsurlaub ( отпуск )

    die Mitglieder ( участники )

    erreichen ( достигнуть )

    die Verkehrsmittel ( транспортные средства )

    benutzen (использовать)

    per Anhalter ( автостопом ).

    die Festigung ( закрепления )

    die Unterhaltung ( беседа , развлечение )

    das Abenteuer ( приключения ).

    befolgen ( следовать )

    schleppen ( тащить )

    schichten ( укладывать ).

    der Kulturbeutel (косметичку)

    empfindlich (чувствительные, деликатные)

    die Falten ( складки , помятости )

Lesen und übersetzen Sie den Text.

Viele Menschen reisen gern und viel. Was heißt “reisen“? Reisen heißt weite Fahrten mit dem Zug (Bus, Auto, Flugzeug, Schiff) machen.

Der große deutsche Dichter J.W. Goethe sagte: „…die beste Bildung findet ein gescheiter (умный, разумный, толковый) Mann auf Reisen“.

Man sagt oft: Reisen bildet.

Reise, Erholung, Tourismus

Urlaub - aber wie? In den Ferien wollen die meisten Leute abschalten und sich erholen. Einige machen sich zu Haus gemütlich. Sie beschäftigen sich mit ihren Hobbys, gehen im Wald spazieren. Die anderen wollen aber eine Reise machen. Sie wollen weg vorn Alltag und etwas erleben. Sie wollen Spaß und Unterhaltung haben oder einfach nichts tun und faulenzen. Es gibt aber auch Leute, die in ihrem Urlaub etwas lernen wollen.

Verreisen muss sein, davon sind die meisten Deutschen überzeugt. Und sie reisen für ihr Leben so gern, dass sie den Weltrekord mit Millionen Reisen jährlich aufgestellt haben.

Fest steht nur der Reisetrend: immer weiter, öfter und besser muss es sein.

Deutsche Urlauber fahren am liebsten an die Nord- und Ostsee oder ins Gebirge nach Bayern, Österreich, in die Schweiz oder in die Mittelmeerländer oder in andere Kontinente. Viele, besonders Familien mit Kindern, bleiben aber in den Ferien zu Hause. Nur ein Drittel der deutschen Urlauber nimmt vorlieb mit dem Heimatland. Für sie hat ein Urlaub am Bodensee oder im Berlin seine Vorteile: soziale Sicherheit, deutsche Tageszeitungen, keine Sprachbarrieren.

Die Deutsche Jugend hat andere Meinung. Sie ist immer in Bewegung. Besonders hat sie eine Clubreise gern. Während einer Clubreise kann man viele verschiedene Sportarten lernen, z.B. Windsurfen, Segeln, Golf. Und das große Plus: alles ist im Preis inklusive. Man kann also für die Trainerstunden und für das Ausleihen der Sportgeräte etwas bezahlen. Studenten machen in den Semesterferien Reisen. Aber viele, besonders die höheren Semester, müssen Referate schreiben, für Prüfungen lernen oder ein Praktikum machen. Andere müssen mit Ferienjobs Geld für das Studium verdienen

Aber manche suchen gerade die Möglichkeit, das Land und seine Menschen näher kennen zu lernen. Man kann einen Erholungsurlaub und eine Bildungsreise so einfach mit einander verbinden. Alle Mitglieder meiner Familie reisen sehr gern. Wir freuen uns auf Urlaub. Es gibt viele Möglichkeiten, wie man das Reiseziel erreichen kann. Die Leute können verschiedene Verkehrsmittel benutzen: Autos, Motorräder, Fahrräder, Busse, Züge.

Eine spezielle Reisemethode ist Reisen per Anhalter. Diese Reisenden sind junge Leute, die nicht so reich sind, wenig Geld haben und die keine Angst haben zu riskieren. Junge Leute reisen vor allem wegen ihrer Bildung, der Festigung von Sprachkenntnissen und oft auch wegen der Unterhaltung und des Abenteuer.

Aber um eine gute Reise zu haben, ist es nicht genug ein Reiseziel zu wählen. Richtig Packen ist auch sehr wichtig. Es gibt einige Tricks beim Packen, die man befolgen muss. Z.B. ist es nützlich eine List der Sachen, die Sie mitnehmen wollen, zu schreiben. Dann kann man kontrollieren, ob man alles eingepackt hat oder nicht. Der zweite Trick ist die richtige Wahl der Koffergröße für die Reise. Ein großer Koffer ist schwerer zu schleppen als zwei mittelgroße, auf die das Gewicht gleichmäßig verteilt ist. Also um richtig zu packen, muss man die Sache nach Gewicht schichten. Schwere Sachen wie Schuhe, Bücher, Kulturbeutel werden auf dem Boden des Koffers gelegt, und die empfindlichen Sachen, die leicht Falten bekommen, werden nach oben gelegt. Dann können Sie Ihre Reisegarderobe in dünne Plastikhüllen packen.

Aufgabe 1. Stellen Sie den Wortschatz zum Thema „Reise“ und machen Wortigel dazu.

REISE-

Aufgabe 2. Beantworten Sie die Fragen

    Was wollen die meisten Leute im Urlaub machen?

    Womit beschäftigen sie sich zu Hause?

    Wohin fahren die deutschen Urlauber am liebsten?

    Was machen die Studenten in den Ferien?

    Wo verbringen die Deutsche ihr Urlaub?

    Welche Reiseziele haben die deutsche Jugendliche?

    Wie kann man reisen?

    Welche Tricks gibt es beim Packen?

Aufgabe 3. Ordnen Sie

    Hobbys

    im Wald

    ins Gebirge

    eine Reise

    Spaß und Unterhaltung

    der Reisetrend

    zu Hause

    Sportarten

    Referate

    Geld

    machen

    steht

    schreiben

    verdienen

    beschäftigen sich mit

    haben

    bleiben

    lernen

    fahren

    gehen spazieren

Aufgabe 4. Setzen Sie das Wort ein!

    Viele Leute wollen außerhalb des Heimatlandes ihren - machen.

    Für die Erholung im - braucht man viel Geld.

    In jedem - erzählt man von den glücklichen Tagen im Ausland.

    Für eine Auslandsreise muss ich lange - Geld sparen.

    Die Medikamente - im Ausland sehr teuer.

    Jeder Urlauber will fremde Orte - lernen.

    Viel Spaß - das Meer, der Strand und fremdes Essen.

_______________________________________________________________________

sind bringt Reisebüro Zeit Ausland Urlaub kennen

Aufgabe 5. Ergänzen Sie den Satz durch die Vokabeln unter dem Strich.

    Ich will viele ausländische Orte -.

    Der Kaffee in diesem Restaurant ist sehr -.

    Das Essen in diesem Ort ist -.

    Mir gefällt das Klima am -.

    Der heutige Tag im Urlaub war sehr -.

    Ich will viel Neues in diesem Land -.

    Ich schwimme gern und gehe jede Woche ins -.

_______________________________________
gut, Meer, Schwimmbad, schön, sehen, billig, erleben.

Aufgabe 6. Situationen:

Sie wollen Urlaub im Ausland machen und kommen in ein Reisebüro. Was sagen Sie?

Sie wollen ins Ausland für zwei Wochen fahren. Aber Ihre Eltern sind dagegen. Was sagen Sie?

Wohin fahren wir in diesem Sommer? Erzählen Sie über Ihre Reise. Wohin, wozu, womit und mit wem reisen Sie? Wie ist Ihre Reisevorbereitung? Was ist besonders wichtig für Sie während der Reise?

Aufgabe 7. Suchen Sie Antonyme zu den Wörtern!

fern, zu Hause, schwer, gegen.

А ufgabe 8. Setzen Sie das Modalverb in der richtigen Form ein! Вставить модальный глагол в правильной форме.

    In den Ferien (wollen) die meisten Leute abschalten.

    Die Leute (können) eine Reise machen

    Ich (wollen) weg vorn Alltag.

    Sie (dürfen) nicht faulenzen.

    Es gibt aber auch Leute, die in ihrem Urlaub etwas lernen (wollen).

    Meine Schwester (müssen) aber in den Ferien zu Hause bleiben.

    Ich (müssen) mit Ferienjobs Geld für das Studium verdienen.

А ufgabe 9. Übersetzen Sie ins Deutsch.

    Во время каникул большинство людей хочет отвлечься от дел.

    Люди могут совершить путешествие.

    Они хотят отдохнуть от повседневности.

    Вы не должны лениться.

    Есть люди, которые хотят во время отпуска чему-то научиться.

    Моя сестра должна в каникулы остаться дома.

    Я должен в каникулы зарабатывать деньги на учебу.

А ufgabe 10. Übersetzen Sie ins Russisch.

    In den Ferien wollen die meisten Leute abschalten.

    Die Leute können eine Reise machen.

    Ich will weg vorn Alltag.

    Sie dürfen nicht faulenzen.

    Es gibt aber auch Leute, die in ihrem Urlaub etwas lernen wollen.

    Meine Schwester muss aber in den Ferien zu Hause bleiben.

    Ich muss mit Ferienjobs Geld für das Studium verdienen.

Aufgabe 11. Bilden Sie Sätze mit den Wörtern!

    In den Ferien wir wollen erholen uns.

    Einige machen gemütlich sich zu Hause.

    Ich gern besuche Indien.

    Die Studenten in ihrem Urlaub Referate schreiben müssen.

    Deutsche Urlauber am liebsten fahren an die Nord- und Ostsee

    Familien bleiben aber in den Ferien mit Kindern zu Hause.

Aufgabe 12. Schreiben Sie den Text mit den folgenden Wörtern.

1. die Auslandsreise – путешествие за границу

2. die Reisevorbereitungen – подготовка к путешествию

3.die Fahrkarten – билеты

4.der Koffer - чемодан

5.die Fahrt - поездка

6.beschließen - решать

7.bestellen - заказывать

8. das Flugticket – билет на самолет

9. die Bahn – железная дорога

10. die Reisetasche – сумка для путешествия

11. besorgen - заботиться

12.die Kleinigkeit - мелочь

13.zahlen - платить

14.packen - паковать

15. einpacken - упаковывать

16. die Grenze - граница

17. als Reiseziel w ä hlen – выбирать в качестве цели путешествия

Aufgabe 13. Lernen Sie den Text.

Ein junger Deutscher erzählt über den Urlaub im Ausland. Palmen, blaues Meer, Sandstrand. Viele träumen davon. Jeder Mensch will Urlaub im anderen Land machen. Zum Beispiel in der Karibik, China, Indien, oder New York. Ein schöner Urlaub im Ausland ist aber sehr interessant. Da sieht man neue Kulturen, Sprachen, Leute. Die Entspannung und Erholung Spaß sind auch sehr wichtig. Danach wird man wieder gut arbeiten. Das Klima ist auch wichtig. Denn die Luft ist in Indien anders als hier, in Europa. Und wer ist gegen einen Urlaub bei 30°?

Kreuzwort zum Thema „Reise“ (I)

По горизонтали:

По вертикали:

5. безопасность

7. следовать

8. отпуск

10. отдохнуть

14. путешествовть

16. путешествие

18. будни

19. плавание под парусом

1. участники

2. удовольствие

3. горы

4. беседа, развлечение

6. положительные стороны

9. отключиться

11. транспортные средства

12. лениться

13. хобби (мн.ч.)

15. отпуск

17. тащить

Kreuzwort zum Thema „Reise“ (II)

По горизонтали:

По вертикали:

4. каникулы

7. достигать

8. укладывать

9. приключение

13. движение

1. гулять

2. заниматься

3. косметичка

5. отдыхающий

6. аренда

10. использовать

11. работа на каникулах

Unser Leben ist ohne Reisen undenkbar. Reisen, die die Menschen unternehmen, sind sehr unterschiedlich. In Bezug auf die Strecke unterscheidet man Kurz- und Langstreckenreisen. Was die Verkehrsmittel anbetrifft, so kann man ein Auto, einen Bus, ein Flugzeug, einen Zug, ein Schiff etc. wählen. Die Wahl eines bestimmten Verkehrsmittels hängt von der Strecke und von den Möglichkeiten und Bevorzugungen der Reisenden ab. Die Menschen unternehmen Geschäfts- und Urlaubsreisen abhängig von den Aufgaben, die vor ihnen gestellt werden, bzw. von ihren eigenen Plänen.

Wenn man eine Reise plant, so muss man Fahrkarten bzw. Flugtickets besorgen. Es ist immer zweckmässig, sie rechtzeitig zu buchen, dann kann man unangenehme und unwünschenswerte Situationen vermeiden. Heutzutage sind die Buchung und auch die Bezahlung von Fahrkarten und Flugtickets ganz einfach geworden, alles kann telefonisch und/oder über Internet geregelt werden.

Neben den obengenannten Verkehrsmitteln gibt es auch andere Möglichkeiten. Viele Menschen reisen sehr gerne mit ihren Autos. Einige Menschen wandern oft und erreichen ihre Zielorte zu Fuss. Das Wandern ist sehr gesund und populär.

Reisen sind eine unheimlich interessante Beschäftigung. Sie erlauben uns alle möglichen Länder zu besuchen, neue Menschen kennenzulernen und neue Freunde zu finden, zahlreiche Sehenswürdigkeiten, Museen und Theater überall auf Erden zu besichtigen bzw. zu besuchen und sich dadurch allseitig zu entwickeln.

Reisen machen Spass, bringen grossen Nutzen und sind ein untrennbarer Teil unseres Lebens.

Перевод

Наша жизнь немыслима без путешествий. Поездки (путешествия), которые предпринимают люди, очень сильно различаются. В зависимости от расстояния различают поездки на небольшие и путешествия на большие расстояния. Что касается транспортных средств, то можно выбрать автомобиль, автобус, самолет, поезд, судно и прочее. Выбор определенного транспортного средства зависит от расстояния и возможностей и предпочтений путешественников. Люди предпринимают деловые поездки или отправляются в отпуск в зависимости от того, какие задачи перед ними ставятся, или же исходя из своих собственных планов.

Когда человек планирует какую-либо поездку, то становится необходимым приобрести соответствующие билеты. Всегда целесообразно бронировать их своевременно - тогда можно избежать неприятных и нежелательных ситуаций. На сегодняшний день бронирование и оплата билетов стали совсем простым делом - все можно уладить по телефону и/или через интернет.

Наряду с вышеупомянутыми транспортными средствами существуют и другие возможности. Многие люди с удовольствием путешествуют на своих автомобилях. Некоторые люди часто занимаются пешим туризмом и добираются до намеченной цели пешком. Пеший туризм очень популярен и полезен для здоровья.

Путешествия - это необыкновенно интересное занятие. Они позволяют нам посещать всевозможные страны, знакомиться с новыми людьми и находить новых друзей, осматривать многочисленные достопримечательности, посещать музеи и театра в разных уголках земного шара и благодаря всему этому всесторонне развиваться. Поездки доставляют удовольствие, приносят большую пользу и являются неотъемлемой составляющей нашей жизни.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Reisen kosten Geld, doch man sieht die Welt. Es ist nicht billig zu reisen, aber das Leben ist heute ohne Reisen unmöglich. Nach einem Arbeitsjahr bekommen die Menschen Urlaub, und sie haben keine Lust, den Urlaub zu Hause zu verbringen. Millionen Menschen reisen, um andere Länder und Städte zu sehen, etwas Neues zu entdecken, neue Menschen kennen zu lernen, ungewöhnliche Speisen zu probieren.

Gewöhnlich planen die Menschen ihre Reisen im Voraus. Sie wählen ihr Reiseziel und die Dauer ihrer Reise. Und natürlich das Verkehrsmittel und das Hotel. Es ist heute leicht, Tickets und Hotelzimmer im Internet zu buchen. Aber viele Leute haben keine Zeit und Lust, ihre Reisen selbst zu organisieren. Dann wenden sie sich an ein Reisebüro.

Das Reiseziel und die Dauer der Reise hängen vor allem vom Geld ab. Immer mehr Menschen wollen ins Ausland reisen. Die Top-Reiseziele der Deutschen sind Spanien, Italien, Österreich, die Türkei, Frankreich und Griechenland. Aber nicht alle haben die Möglichkeit, ins Ausland zu reisen. Dann sucht man ein Reiseziel in seinem Heimatland.

Auch will man natürlich im Urlaub die Umgebung wechseln. Die Menschen vom Lande oder aus einer Kleinstadt fahren gern in eine Großstadt, um dort die Sehenswürdigkeiten zu besichtigen, Museen zu besuchen, in großen Kaufhäusern einzukaufen und in Restaurants zu essen. Die Großstädter wollen im Urlaub mehr Ruhe haben und reisen lieber ans Meer oder in die Berge.

Das Verkehrsmittel hängt vom Reiseziel und der Reiseart ab.

Mit dem Flugzeug erreicht man sein Reiseziel am schnellsten, und man wählt es gewöhnlich für weite Auslandsreisen. Es ist jetzt auch nicht so teuer, denn es gibt heute sehr viele Billigflüge.

Eine Zugfahrt wählt man gewöhnlich für nicht sehr weite Reisen. Während der Zugfahrt kann man schöne Landschaften sehen, lesen und sich ausruhen.

Doch am liebsten reisen die Deutschen mit dem Auto. Bei einer Autoreise hängt man von keinem Fahrplan ab, und man kann viel Gepäck mitnehmen.

Путешествия

Путешествия стоят денег, но вы видите мир. Путешествовать не дешево, но сегодня жизнь невозможна без путешествий. После года работы люди получают отпуск, и они не имеют никакого желания проводить отпуск дома. Миллионы людей путешествуют, чтобы увидеть другие страны и города, открыть для себя что-то новое, познакомиться с новыми людьми, попробовать необычные блюда.

Люди обычно планируют свои поездки заранее. Они выбирают направление и продолжительность поездки. И, конечно, вид транспорта и отель. Теперь легко заказать билеты и гостиничные номера в Интернете. Но у многих люди нет времени и желания организовать свои поездки самостоятельно. Тогда они обращаются в турфирму.

Пункт назначения и продолжительность поездки в основном зависят от денег. Все больше и больше людей хотят путешествовать за границу. Самые любимые места для немцев это Испания, Италия, Австрия, Турция, Франция и Греция. Но не все имеют возможность выезжать за границу. Тогда пункт назначения выбирают в своей родной стране.

Также люди хотят в отпуске, конечно, сменить обстановку. Люди из сельской местности или из маленьких городов с удовольствием ездят в большие города, там, чтобы увидеть достопримечательности, посетить музеи, сделать покупки в крупных универмагах и поесть в ресторанах. Городские жители хотят иметь больше покоя в отпуске и предпочитают путешествовать на море или в горы.

Транспорт зависит от места назначения и типа поездки.

На самолете можно быстрее всего добраться до места назначения, и его обычно выбирают его для далеких поездок за рубеж. Но и сейчас это и не так дорого, потому что теперь есть много дешевых рейсов.

Поезд обычно выбирают для не очень дальнего путешествия. Во время поездки на поезде вы можете увидеть красивые ландшафты, читать и отдыхать.

Но охотнее всего немцы путешествуют на автомобиле. Во время поездки в машине вы не зависите ни от каких расписаний и вы можете взять с собой много багажа.